描写「不共戴天」的成语故事

2024年10月20日成语故事4

“不共戴天”的成语故事:

公元1138年,金国派使者要挟南宋皇帝递降书顺表,宋高宗、秦桧贪生怕死,准备降金。大臣胡铨写《戊午上高宗封事》表示反对:“誓与秦桧等人不共戴天,希望斩下他的人头悬挂城门示众,然后诛杀金国使者。否则自己将蹈东海而死。”

成语“不共戴天”词条资料:

错字纠正:戴,不能写作“带”或“载”。
读音纠正:共,不能读作“ɡōnɡ”。
感情色彩:中性成语
成语读音:bù gòng dài tiān
成语用法:不共戴天动宾式;作谓语、定语;形容有深仇大恨。
成语字数:四字成语
造句:这亘古未有的壮举,像一柄锋利的匕首,直刺不共戴天的死敌。”(齐怀《刑场上的婚礼》)
成语解释:共:共同;戴:顶着。不跟仇敌在同一个天底下生活。形容仇恨极深;誓不两立。
成语辨析:(一)不共戴天和“势不两立”;都有“仇恨深而不能并存”的意思。但“势不两立”还含有矛盾尖锐的意思。(二)见“你死我活”(699页)。
成语注音:ㄅㄨˋ ㄍㄨㄥˋ ㄉㄞˋ ㄊ一ㄢ
反义词:相依为命、唇齿相依
成语年代:古代成语
日文翻译:不倶戴天(ふぐたいてん),ともに天をいただかない
近义词:深仇大恨、势不两立、刻骨仇恨
成语简拼:BGDT
其他翻译:<德>gegenüber jm absolut unversǒhnlich sein <jm todfeind sein><法>jurer de ne pas vivre avec qn. sous le même ciel <mortel>
成语出处:西汉 戴圣《礼记 曲礼上》:“父之仇,弗与共戴天。” 来自公益成语:gyjslw.com
常用程度:常用成语
成语谜语:敌我
英文翻译:refuse to live in the same world
俄文翻译:непримиримая враждá
成语结构:动宾式成语

版权声明:本文由公益成语网收集整理发布,如需转载请注明出处。

本文链接:http://gyjslw.com/post/287018.html