与「天网恢恢」相似的成语故事
“天网恢恢”的成语故事:
成语“天网恢恢”词条资料:
俄文翻译:не уйти от кары справедливости日文翻译:天網(てんもう)は大(おお)きくて疎(まばらか)だが,悪人(あくにん)はこの網(あみ)から逃(のが)れられない
成语结构:主谓式成语
英文翻译:The mills of God grind slowly.
成语出处:《老子》:“天网恢恢,疏而不失。” 内容来自公益成语:gyjslw.com
成语解释:比喻作恶的人一定难逃惩罚
成语读音:tiān wǎng huī huī
其他翻译:<德>Gottes Mühlen mahlen langsam (aber trefflich klein)
成语注音:ㄊ一ㄢ ㄨㄤˇ ㄏㄨㄟ ㄏㄨㄟ
成语简拼:TWHH
成语字数:四字成语
常用程度:常用成语
造句:他杀人后就逃走了,殊知天网恢恢,疏而不漏,终于还是被捕归案。
近义词:天道恢恢
感情色彩:中性成语
成语年代:古代成语
成语用法:天网恢恢作宾语、定语;常与“疏而不漏”连用。
版权声明:本文由公益成语网收集整理发布,如需转载请注明出处。